思わず「おーい?」と首傾げたくなるのを見てしまったな……。
ユーミンは「安倍(総理)夫妻は仲は良い」と表現したんだよね。
何故それが、「安倍夫妻」とは「仲は良い」にされるんだろう?
夫妻は、と夫妻とは、では全然意味が違ってしまうのに。
ある夫婦の仲が良いと言うのと、ある夫婦とは仲が良いと言うのでは、意味合いが……。
あれ、敢えて、わざとやってるよね? わかった上で捻じ曲げてるよね?
視聴者に誤解をさせるべく誘導してるよね?
まあ、それ以前に某大学教授の発言が問題だけど。
自分の気に入らない人間を擁護するアーティストは死ねって言う人……学生に何を教えているんだろうな?
PR