"アニメあれこれ♪"カテゴリーの記事一覧
-
観ました。
背景美術綺麗だな~♡
あ、今回はタイトルの小説本の内容の方をメインにやってくれた!
1話は1冊目の小説の方の内容だったもんね!
そうか、アニメは小説原作の1冊目と2冊目の話を混ぜてやるのか。
確かに同じ時間軸の内容で、お妃選びと東西南北家それぞれの思惑と過去のあれこれと殺人の1冊目、若宮とそのお付きが話の主軸を務めていて、謎解きと跡目争い等が描かれる2冊目。
視点が違うだけで同じ時間軸の話なら混ぜちゃうのもあり……か。
続きのアニメが作られるかどうかわからないのなら、その手法はありですね。PR -
マジな津軽弁にしたら全編字幕が必要だからと、かなりほんわか津軽弁にしたらしいですが……それでも音を上げた視聴者から、BDにはおまけで翻訳を付けてくれ! という意見が……。
マジな津軽弁はフランス語に聞こえる、というのは「ですよねー」としか。
岩手でも、昔々の民話の1場面朗読したら、関東の人から真顔で「フランス語?」と言われたことあるし。
いや、こちらも東北以外の他の地域の方言聞くと、外国語レベルで全く何言ってるのかわからなかったしね!
中には同じ言葉でも意味が真逆だったりするパタ-ンも多いし☆ -
土曜日の『烏は主を~』と日曜日の『鑑定スキル~』を観ました。
烏は~の方は原作小説読んでるので、すっ飛ばしたエピソードとか気になるけど、出来れば女の泥仕合はさらっと流してほしいな~と。
ま、それをやったら話が成り立たなくなるのでしょうが。
でも、人として好ましいタイプのキャラがこの話では悪役っぽい立ち位置なので残念なんですよ。
恋をしたら菩薩も般若? って感じなんで。
本当は思いやりのある優しい女性なのに! と内心やきもきです!
鑑定スキル~の方はタイトルからしてなろう小説が原作かな? と思ったらやはりそうでした。
絵柄はすごく好ましいアニメなんですけど、いまいちストーリーに入っていけなかった……。
ブラックな職場で疲弊して死んじゃって転生はあるあるなパターンだし。
主人公やその父親、主人公に忠実な部下となるキャラクターのデザインは好きなんだけど、でも世界観の中に入って行けないのは話の好みの問題かな? -
TVで放映されると、DVD持っていても観てしまうのって何故でしょうね?
来週と再来週はコナンの映画か。
こちらも楽しみ!
あと今日からNHKであの小説のアニメも始まるんだよね?
小説は2冊目の方が面白く感じたのは、1冊目が推理物っぽい内容でも、女同士のどろどろした感情メインだったからかなあ?
母子姉妹でも「うわぁ」となるやらかし多かったから……。
でも視聴するつもりではいます! -
俺だけレベルアップ~の7話ではてなとなったシーン。
兄と妹で食事……なんだけど、兄はソファに座って飲み食いなのに、妹は隅で床に座って食べてる……で「はぁ?」と。
和やかに会話しながらの食事シーンなのに、家族の一方はソファに、一方は床でって何? と
日本なら普通あり得ない光景でしょ、これ。どっちもソファに座るでしょ?
しかもこの兄妹はそれを少しもおかしいと感じていない……えーっ?
そこでネットの意見を確認したら、「これは韓国アニメだから」「韓国で放映されてる方ではキャラ名も韓国人で敵国が日本になってるから」で更にえええーっ? と。
ああうん、大人の事情って奴ですか。しかし……うーむ? -
えーと。
進撃のアニメ最終回なんですが、海外のファンの感想まとめ読んでたら……。
「地獄で待ってる」
「ずっと一緒だ」
でエレンとアルミンが抱きしめ合うシーンに……。
真のカップリングはエレン×アルミンだったという書き込みが……。
そう来るかぁ?
幼馴染の友情じゃなくてカプ?
そっちに行くの?
もしや腐女子な人? と思ったけどなんか男性っぽい……むーん? -
仕事は予定より50分長引いたけど、ギリギリ放映開始時間に間に合いました!
ちゃんと観られました!
残念なのは難聴のせいで男性キャラの低い声や小さな声は、何と言ってるのか殆ど聞き取れなかった事……。
BGMや女性キャラの声は聞こえるんだけど☆