忍者ブログ

久遠の日々徒然

同人とか小説とか映画とか日常とか(^-^)2007.9.15設置♪

ずっとDVDだけ観ていたけど……☆
昨夜は思い立ってブルーレイの方を観てみようかとチャレンジしたのですよ、ホビットの冒険の2……(。-_-。)
 が!
 パシリムはDVDもブルーレイもどちらも普通に日本語音声や日本語字幕で観られ、ブルーレイ版の方がおまけ映像が多いとわかったのですが……。
 何故でしょう? ホビットのブルーレイ版は何回試しても日本語表示がされず、音声も英語やイタリア語、中国語やフランス語などで字幕も同様☆
 えー? これどうやったら日本語音声で見られるのー?
 パッケージにはそもそもどちらのディスクでも英語と日本語の表示しかないのよ?
 音声も字幕もそのどちらかしかないはずなのよ?
 だのに何故ーっ??(*´д`)
 まあ、DVD版では確かに音声も字幕も英語か日本語の2択ですし、日本語で観たければこちらを再生すれば良いので、そんなに問題はないのですが。
 しかし……。
 最初は字幕なし英語音声のみで「えーとえーと、……わからん」で。
 次は英語音声で字幕に中国語選択。
 ……わかっちゃいたけど漢字がダダダと羅列され、英語の音声とのギャップがーっ……ある意味楽しかったヽ(*´∀`)ノ
 今度は音声イタリア語とかで、字幕英語で試してみようかなと考えてます。
 これはこれでそれなりに面白いかも。
 各国での上映版観てる気分になれて。
 でもなんで日本語は音声も字幕もなし、なんだろー? ブルーレイ版のディスク。
 DVDのおかげで日本語版も観られるから良かったけど。
PR

コメント

コメントを書く